Manual E4

1. Visão geral do produto

Nome do equipamento DPVR E4
Modelo E4
Equipamento de correio DPVR E4
Acessórios Mão/bateria/adaptador de energia/cabo de 6 metros de comprimento
Manual/cartão de três garantias
Tamanho do produto 192x281x124,5mm
Resolução da tela
Tela de alta definição 1920×3664
Distância da pupila
Faixa de distância da pupila aplicável 54mm ~ 74mm ajuste adaptativo
óculos compatíveis
Apoie o uso de óculos
Controlador Feedback de vibração de suporte
Tamanho do controlador único 123x111x42mm
Interface
DP 1.4X1
USB 3.2X1
Fov
116°
Nome do equipamento DPVR E4
Modelo E4
Equipamento de correio DPVR E4
Acessórios Mão/bateria/adaptador de energia/cabo de 6 metros de comprimento
Manual/cartão de três garantias
Tamanho do produto 192x281x124,5mm
Resolução da tela Tela de alta definição 1920×3664
Distância da pupila Faixa de distância da pupila aplicável 54mm ~ 74mm ajuste adaptativo
óculos compatíveis Apoie o uso de óculos
Controlador Feedback de vibração de suporte
Tamanho do controlador único 123x111x42mm
Interface DP 1.4X1
USB 3.2X1
Fov 116°
03

1. Controlador certo

2. Controlador esquerdo

3. Controlador certo

4. Bateria nº 5 X2

5. Caixa de acessórios (instruções integradas, vouchers de três pacotes, adaptador de energia, cabo de 6 metros de comprimento)

04

Eixo de rotação

Logo

Luz ambiente

04

Eixo de rotação

Logo

Luz ambiente

05

Almofada frontal para encosto de cabeça

Faixa superior

Lente

Botão

USB3.2

DP1.4

Interface do adaptador de energia

Plug do fone de ouvido

05

Almofada frontal para encosto de cabeça

Faixa superior

Lente

Botão

USB3.2

DP1.4

Interface do adaptador de energia

Plug do fone de ouvido

06

Encosto de cabeça

Trompete

Máscara facial

Aberturas

Microfone

06

Encosto de cabeça

Trompete

Máscara facial

Aberturas

Microfone

Botão Y

controle de video game

botão de menu

Botão X

botão lateral 1

botão de gatilho 1

cordão

(alça esquerda)

08

Botão B

controle de video game

Botão DPVR

Um botão

botão lateral 2

botão de gatilho 2

cordão

(alça direita)

Botão Y

controle de video game

botão de menu

Botão X

botão lateral 1

botão de gatilho 1

cordão

(alça esquerda)

08

Botão B

controle de video game

Botão DPVR

Um botão

botão lateral 2

botão de gatilho 2

cordão

(alça direita)

3. Instalação e configuração do DPVR ASSISTANT-4

3.1 Indicação de conexão de hardware

1. Conecte a linha de 6 metros de comprimento ao capacete

2. Conecte a linha de 6 metros de comprimento ao adaptador de energia

3. Conecte o adaptador de energia à tomada

4. Conecte a linha de 6 metros de comprimento com a interface DP gráfica independente do computador

5. Conecte o cabo de 6 metros de comprimento à interface Demo DP do computador USB3.0 ou superior

09

3.2 Configuração do ambiente de software

3.2-1 baixe e execute o programa de instalação do big Friend Assistant 4

Método 1: o CD-ROM é executado diretamente
1) Certifique-se de que o capacete esteja conectado corretamente ao computador (consulte a conexão do hardware como um sinal)
2) Abra o computador [Gerenciador de Recursos]
3) Visite o caminho [este computador]
4) Clique com o botão direito do mouse em [disco DPVR ASSISTANT4] e selecione [Abrir]

26776B3F-24B1-4b35-A7E6-BD2A9DE46CDD

Método 2: baixe e execute o navegador do computador
1) Digite o endereço oficial de download do big friend 4 no navegador do computador [Product.dpvr.com/assistente4]
2) Selecione [Baixar Big Friends Assistant 4]
3) Após o download, execute [Big Friends Assistant 4 Installation Pack]

Método 3: código móvel escaneia o endereço de download e executa no computador
1) Digitalização do celular [Baixar código QR]
2) Selecione [Baixar Big Friends Assistant 4]
3) Faça login no computador [caixa de correio] e clique em [endereço de download]
4) Após o download, execute [Big Friends Assistant 4 Installation Pack]

11

3.2-2 Dependendo da orientação da interface do assistente DPVR 4, conclua a instalação e configurações subsequentes

4. Uso do produto

4.1 Instalação da bateria de pó

A lateral da alça tem um símbolo de seta para baixo e a tampa da bateria é removida deslizando para baixo, instalando a bateria no slot da bateria e a tampa da bateria é instalada. O mesmo é o mesmo que substituir a bateria.

Tampa da bateria

(alça esquerda)

12

Slot de bateria

Buraco de corda

Tampa da bateria

(alça esquerda)

12

Slot de bateria

Buraco de corda

4.2 Usar capacete

1. Segure o capacete e vire a cabeça para cima e alinhe a máscara nos olhos

14

2. Puxe a faixa para baixo e coloque-a nas costas

13

3. Ajuste o dispositivo até que o equipamento de uso esteja confortável e confortável

4.3 Ajuste do capacete

1. Ajuste o botão, aperte no sentido horário, relaxe no sentido anti-horário

15

2. Ajuste fino da alça superior para reduzi-la e reduzir a pressão na testa e no rosto

16

5. Manutenção e manutenção do produto

5.1 Quando a alça não puder ser conectada, repare

Pressione a tecla A e a tecla DPVR na alça direita e a luz indicadora muda de azul para verde e o emparelhamento é concluído
Pressione a tecla X e as teclas de menu na alça esquerda e a luz indicadora muda de azul para verde e o emparelhamento está completo
Para operação detalhada, assista em “Big Friends Assistant”

Um botão

Diagrama (alça direita)

17

luz indicadora

Botão DPVR

Um botão

Diagrama (alça direita)

17

luz indicadora

Botão DPVR

5.2 atualização de firmware

Para atualização de firmware, consulte as instruções funcionais do assistente de grandes amigos para concluir

5.3 Trocar o travesseiro dianteiro, travesseiro traseiro

Para uso prolongado do travesseiro frontal e traseiro, pode haver desgaste, substitua-o quando necessário
1. Retire com cuidado a almofada frontal (almofada traseira) do dispositivo
2. Instale a almofada frontal (almofada traseira) na direção da figura e, em seguida, pressione-a suavemente contra o dispositivo

18
20

5.4 Substituição da máscara

Basta instalar a máscara no aparelho conforme mostrado na imagem.

Nota: Diferentes tipos de máscaras não são padrão. Se você tiver alguma necessidade de compra, entre em contato com o atendimento ao cliente.

22

5.5 Substitua a faixa superior

A faixa superior pode ficar desgastada após uso prolongado, substitua-a quando necessário
1. Remova a orelha de aço na frente da faixa de cabeça girando-a suavemente e remova a orelha de aço da faixa de cabeça.
2. Coloque a orelha de aço na nova faixa de cabeça, alinhe uma extremidade com o orifício do dispositivo e mova a outra extremidade para concluir a instalação da faixa de cabeça.

25
26

5.6 Círculo de Proteção de Capital Espelhado (Opcional)

Se você tiver problemas com seus óculos roçando nas lentes ópticas, instale o anel de proteção da lente conforme mostrado.
para proteger lentes ópticas. Você pode escolher se deseja instalá-lo com base no conforto de uso.

27

Fone de ouvido 5.7 (opcional)

Para melhorar a sua experiência de qualidade de som, também equipamos o dispositivo com fones de ouvido.
Para obter melhor qualidade de som, instale os fones de ouvido conforme mostrado.

28

5.8 Kit de fixação de linha (opcional)

Equipamos você com três clipes de cabo adicionais. Se você tiver problemas para consertar a questão do cabo longo, você pode selecionar livremente o número de clipes de fio e instalá-los no fio conforme mostrado na imagem.

29

5. Ambiente de uso e segurança da informação

6.1 Ambiente de uso

-Use em ambientes fechados à temperatura ambiente, longe de fontes de calor e fontes de radiação de campo eletromagnético forte
– Recomenda-se experimentá-lo em pé e manter o ambiente ao redor aberto para evitar tocar em objetos ambientais, causando ferimentos pessoais e danos aos itens.
-Quando não estiver em uso, o produto deve ser colocado de forma estável para evitar quedas
Aviso: Ao usar e armazenar produtos para capacete, evite que a luz solar ou outra luz forte incida sobre as lentes do capacete, caso contrário podem ocorrer danos ao produto.

6.2 Segurança da informação

Antes de usar o dispositivo, leia as informações de segurança para garantir um uso seguro e correto.
Siga as informações de advertência fornecidas abaixo para evitar acidentes com incêndio ou explosão
-Não sujeite o dispositivo a impactos físicos ou danos
-Use acessórios aprovados pelo fabricante
-Não toque no aparelho com as mãos molhadas. Além disso, não use o dispositivo em ambientes úmidos, natação, etc.
-Não use álcool ou lenços que contenham álcool para limpar lentes ópticas.
Siga as informações de advertência fornecidas abaixo para evitar acidentes com incêndio ou explosão
-Não coloque o aparelho em local muito quente ou muito frio. Recomenda-se usar o dispositivo em um ambiente com temperatura de 0℃ a 40℃
-Mantenha o dispositivo seco e não o use ao ar livre durante tempestades
-Para evitar possíveis danos auditivos ao usar fones de ouvido, não use volume alto por longos períodos de tempo
-Este equipamento não é recomendado para uso por menores de 13 anos. Quando utilizados por menores com mais de 13 anos e idosos com mais de 65 anos, os responsáveis devem limitar o tempo de uso e garantir uso intermitente e descanso.
-Não deixe que a luz solar ou outras luzes de alta energia incidam nas lentes do capacete.

30